Перевод "Arbeit Macht Frei" на русский
Произношение Arbeit Macht Frei (абэйт маxт фрэй) :
ˈɑːbeɪt mˈaxt fɹˈeɪ
абэйт маxт фрэй транскрипция – 22 результата перевода
It's chilling.
A sign over the gate says, "Arbeit Macht Frei. "
It means, "Work will make you free", something the Nazis told their prisoners.
И то, что там видишь ужасает!
Знак над воротами гласит: "Arbeit Macht Frei. "
Это означает, "Труд делает тебя свободным" - так нацисты говорили своим пленным.
Скопировать
It's chilling.
A sign over the gate says, "Arbeit Macht Frei. "
It means, "Work will make you free", something the Nazis told their prisoners.
И то, что там видишь ужасает!
Знак над воротами гласит: "Arbeit Macht Frei. "
Это означает, "Труд делает тебя свободным" - так нацисты говорили своим пленным.
Скопировать
Wolf!
Es macht Spaß.
Ah.
Вольф!
Es macht SpaЯ (интересненько).
Ах.
Скопировать
-Attention, attention, all stations! Please stand by for an important message from the President of the USA.
CHILE'S FREI MONTALVA STATION
-All personnel, all stations, must I repeat, must listen to the following message.
СОВЕТСКАЯ СТАНЦИЯ МИР Внимание Всем Станциям
Приготовьтесь к важному сообщению Президента США.
ЧИЛИЙСКАЯ СТАНЦИЯ ФРЕЙ МОНТАЛВА
Скопировать
Good luck.
An die Arbeit!
What are you making?
Удачи.
Работать!
- Что ты делаешь?
Скопировать
But I am that foolish man.
Macht Shluss.
Sergeant, you and Smith.
- Но я - этот глупый человек.
- (нем.) Кончай их.
Сержант, вы и Смит.
Скопировать
It's all there in its original German.
From its repeated references to "Die Welt wird frei von Upirs sein. Um, making the world upir-free,"
and "Das Pathogen zeigt keine Wirkung an denen ihm ausgesetzen Menschen. The pathogen doesn't affect human beings exposed to it."
Вот он на чистом немецком.
Здесь говорится, что "Die Welt wird frei von Upirs sein., или "Мир очистится от вампиров".
А так же "Das Pathogen zeigt keine Wirkung an denen ihm ausgesetzen Menschen., что значит "Патоген не оказывает на человека никакого воздействия".
Скопировать
- Jawohl!
- Allez, macht schnell!
- Allez, allez!
- Есть!
- Вперед, быстрее! (нем.)
- Вперед, вперед!
Скопировать
I can earn money and get food!
How dare you look down on the Cyber Arbeit King?
Cyber-what?
Я могу зарабатывать деньги и покупать еду!
Как вы смеете недооценивать Короля онлайн-заработка?
Какого заработка?
Скопировать
Cyber-what?
Cyber Arbeit*
It may be the rich and wealthy who supports the world, but to make this world more rich and exciting, you'll need depend on a maniac like me.
Какого заработка?
Онлайн-заработка.* в оригинале "Cyber Arbeit" - корейский термин для человека, который настолько любит Интернет, что деньги зарабатывает там же.
Может быть, богатые и знаменитые и поддерживают этот мир, но чтобы он стал ещё более ярким, Вам придётся положиться на такого маньяка, как я.
Скопировать
"Marschieren im Geist in unseren Reihen mit"
"Die Stra©¬e frei den braunen Bataillonen"
"Die Stra©¬e frei dem Sturmabteilungsmann"
Шагают души, в наши встав ряды.
Свободен путь для наших батальонов,
Свободен путь для штурмовых колонн!
Скопировать
"Die Stra©¬e frei den braunen Bataillonen"
"Die Stra©¬e frei dem Sturmabteilungsmann"
- Suam!
Свободен путь для наших батальонов,
Свободен путь для штурмовых колонн!
- Суам!
Скопировать
Germans sort of... very good!
Frei Korpus Kultur? Frei Korpus Kultur?
free body culture.
Потому что нудизм это очень немецкая вещь, немцы вроде... Я не сказал бы, придумали нудизм, это нелепо, но есть движение, которое, как мы знаем, пришло из Германии. FKK, FKK, очень хорошо!
Frei Korpus Kultur?
Frei Koerper Kultur, да, именно, культура свободного тела.
Скопировать
Ich will das zu den schnitzel ast.
Den schnitzel macht dich glucklich.
That's because I thought the schnitzel meant something.
я хочу чтобы ты съела шницель.
Ўницель делает теб€ такой довольной.
ѕотому что € думала, что шницель что-то значит.
Скопировать
Deckungen mit ihrem Ursprung.
Meine Arbeit schutzt ihn und fuhrt ihn zu ihrer SeeIe.
Schmerzen, decken, mischen, Iosen...
Beginne mit ihrem Ursprung
Meine Arbeit zu ihm Мои действия к нему Und fuhrt ihn zu ihrer Seele
Schmerzen decken mischen
Скопировать
You were born into a family of Magi, so you should understand this.
Es IaBt frei!
EiIesaIve!
Ты тоже родилась в семье Волшебников... Понимаешь?
Es lasst frei:
Освобождение: мгновенный барьер
Скопировать
Wirklich!
Verdammt, Kaja, du macht mir krank!
Sigve?
Право же!
Черт, Кая, ты сводишь меня с ума!
Сигве?
Скопировать
Uh... listen. Consolation-wise, you know what Nietzsche said.
Was uns nicht umbringt, macht uns staerker.
Man, who the hell are you? !
Утешимся мудростью, помните, как говорил Ницше:
"То, что нас не убивает, делает нас сильнее". (нем.)
Мужик, ты вообще кто такой?
Скопировать
Es war der kinder der special education.
Sie macht uns wahlen.
Entlich betreuen sein.
этот парень из отдела специального образовани€. (нем.)
"ак что у вас есть выбор. (нем.)
ѕосле его окончательного ухода (нем.)
Скопировать
Seid bereit.
Bald werdet Ihr frei sein.
Auch das b'rtige Arschgesicht versteht unsere Sprache.
Будь готов.
Скоро вы будете свободны.
Тот бородатый хер тоже знает наш язык.
Скопировать
Can you please tell me your name?
- Niemand ist hoffnungsloser versklavt als der, der falschlich glaubt frei zu sein.
Would anybody like to hazard a translation?
Скажите, как вас зовут?
Niemand ist hoffnungsloser versklavt als der, der falschlich glaubt frei zu sein.
Кто-нибудь рискнёт перевести?
Скопировать
Sie haben die Fahrkarte!
Was fur einen unterschied macht es?
Ich bin schon in bett!
У нее есть билет!
Да какая разница-то?
Я ведь уже спал!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Arbeit Macht Frei (абэйт маxт фрэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Arbeit Macht Frei для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить абэйт маxт фрэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение